Volet convergent
Le volet convergent appuie des projets canadiens à plateformes multiples qui doivent comprendre un contenu qui sera produit afin d’être distribué sur au moins deux plateformes, dont la télévision. Plus précisément, au moyen de ce volet, le Fonds des médias du Canada (FMC) finance la création d’émissions télévisuelles et de contenu connexe destiné aux médias numériques dans les quatre genres sous-représentés suivants : dramatiques, documentaires, émissions pour enfants et jeunes ainsi que variétés et arts de la scène. La composante médias numériques exigée doit comporter un contenu interactif riche et élaboré, et peut inclure des jeux, du contenu Web interactif, du contenu sur demande, des baladodiffusions, des webisodes et des mobisodes, par exemple. Le volet convergent vise à soutenir l’accès à du contenu canadien partout, en tout temps, dans l’appareil du choix de l’utilisateur.
Les programmes et les mesures incitatives qui constituent le volet convergent visent à encourager la production dans toutes les régions du Canada et dans les diverses langues parlées par les Canadiens. La majorité du financement du volet est versée au moyen du Programme des enveloppes de rendement Financement dans le cadre du volet convergent.
Financement du volet convergent
En 2011-2012, le FMC a versé 312,5 millions de dollars pour financer la production de plus de 509 projets convergents, soit une hausse de 8 % par rapport à 2010-2011, ce qui a permis de produire près de 2 800 heures de nouveau contenu. En 2011-2012, le financement total octroyé à la composante télévision a été de 12 % supérieur à la moyenne des cinq dernières années. De son côté, le financement versé à la composante médias numériques a augmenté de 48 % comparativement à la première année du volet, 60 projets de plus ayant reçu des fonds (177 projets comparativement à 117, soit une hausse de 51 %). En 2010-2011, la proportion entre le financement et le budget s’établissait à 3,5:1, mais elle s’est fixée à 3,9:1 en 2011-2012. Les budgets convergents totaux ont déclenché une augmentation de 19 %.
Langue française
Sur le marché francophone, les dramatiques ont reçu 48 % du financement, suivies des documentaires (24 %), des émissions pour enfants et jeunes (17 %) et des émissions de variétés et arts de la scène (11 %). Au total, 3,8 millions de dollars de plus que la moyenne des cinq dernières années ont été versés aux émissions de ce dernier genre. Les dramatiques de langue française constituent le seul genre ayant connu une baisse du financement même si le budget à l’heure a augmenté de 7 % par rapport à la moyenne des cinq dernières années.
Langue anglaise
Parmi les émissions de langue anglaise dans les genres soutenus par le FMC, ce sont les dramatiques qui ont reçu la plus grande part de financement (56 %), suivies des émissions pour enfants et jeunes (20 %), des documentaires (18 %) et des émissions de variétés et arts de la scène (6 %). Les devis des dramatiques de langue anglaise ont nettement augmenté : de 18 % par rapport à 2010-2011 et de 25 % comparativement à la moyenne des cinq dernières années. La part des budgets des dramatiques de langue anglaise du FMC est passée de 29 % en 2010-2011 à 23 % en 2011-2012. La contribution du FMC aux émissions de variétés et arts de la scène de langue anglaise est passée de 3,6 millions à 11,6 millions de dollars en 2011-2012, et le devis moyen des émissions de ce genre a plus que doublé. Le financement de la composante médias numériques des dramatiques de langue anglaise a augmenté de 30 %, mais le devis moyen par projet a diminué. Le nombre de composantes médias numériques de langue anglaise financées a augmenté dans tous les genres.
2011-2012 | |||||||
TV | MN | Convergent | |||||
Financement M$ | Heures | Budget moyen/heure K$ | Financement M$ | Financement M$ | # | Budgets M$ | |
Enfants et jeunes | 16,6 | 445 | 146 | 0,5 | 17,1 | 35 | 67,5 |
Documentaire | 23,4 | 416 | 159 | 1,0 | 24,4 | 127 | 68,3 |
Dramatique | 46,0 | 307 | 512 | 0,9 | 46,9 | 29 | 160,0 |
Variétés et arts de la scène | 11,0 | 466 | 159 | 0,3 | 11,3 | 48 | 75,6 |
Total Français | 97,0 | 1 634 | 2,7 | 99,7 | 239 | 371,4 | |
Enfants et jeunes | 39,2 | 353 | 445 | 3,1 | 42,3 | 44 | 163,4 |
Documentaire | 36,0 | 366 | 342 | 0,7 | 36,7 | 143 | 127,0 |
Dramatique | 112,1 | 298 | 1 668 | 1,3 | 113,4 | 40 | 499,8 |
Variétés et arts de la scène | 11,6 | 72 | 474 | 0,1 | 11,7 | 15 | 34,6 |
Total Anglais | 198,9 | 1 089 | 5,2 | 204,1 | 242 | 824,8 | |
Autochtone | 6,2 | 62 | 184 | 1,0 | 7,2 | 18 | 13,5 |
Diversité linguistique | 1,2 | 16 | 250 | 0,3 | 1,5 | 10 | 4,8 |
Total - toutes langues | 303,3 | 2 801 | 9,2 | 312,5 | 509 | 1 214,5 |
2010-2011 | Moyenne des 5 années précédentes | ||||||
TV | MN | TV | |||||
Financement M$ | Heures | Budget moyen/heure K$ | Financement M$ | Financement M$ | Heures | Budget moyen/heure K$ | |
Enfants et jeunes | 14,6 | 369 | 147 | 0,5 | 13,0 | 341 | 141 |
Documentaire | 22,0 | 380 | 165 | 0,7 | 22,9 | 397 | 164 |
Dramatique | 47,7 | 383 | 430 | 0,5 | 46,9 | 310 | 477 |
Variétés et arts de la scène | 9,5 | 359 | 156 | 0,4 | 7,2 | 234 | 162 |
Total Français | 93,8 | 1 491 | 2,1 | 90,0 | 1 282 | ||
Enfants et jeunes | 37,6 | 304 | 512 | 1,6 | 36,4 | 312 | 556 |
Documentaire | 29,6 | 281 | 356 | 0,4 | 30,2 | 349 | 323 |
Dramatique | 111,8 | 273 | 1 408 | 1,0 | 107,8 | 265 | 1 335 |
Variétés et arts de la scène | 3,6 | 57 | 219 | 0,0 | 3,6 | 48 | 267 |
Total Anglais | 182,6 | 915 | 3,0 | 178,0 | 974 | ||
Autochtone | 4,8 | 67 | 152 | 1,0 | 3,6 | 60 | 177 |
Diversité linguistique | 0,9 | 18 | 158 | 0,1 | n.a. | n.a. | n.a. |
Total - toutes langues | 282,1 | 2 491 | 6,2 | 271,6 | 2 316 | ||
2006-2007 à 2010-2011, sans Diversité linguistique |
Deuxième plateforme
En 2011-2012, les projets étaient jugés convergents si la composante télévision :
- était complétée par une ou par plusieurs composantes médias numériques (MN);
- a été diffusée par l’intermédiaire d’une distribution numérique non simultanée; ou
- a été diffusée par un service de vidéo sur demande (VSD) titulaire d’une licence de diffusion du CRTC.
La part du financement consacré à des projets convergents assortis d’une composante médias numériques a augmenté dans les deux marchés linguistiques, mais la hausse a été plus importante dans le marché francophone (sept points) que dans le marché anglophone (un point). Tous les projets des programmes autochtones et de diversité linguistique ont fait appel aux médias numériques comme deuxième plateforme plutôt qu’à la distribution numérique ou à la VSD. Certains projets convergents étaient assortis d’une composante MN non financée par le FMC; ainsi, le nombre de projets convergents assortis d’une composante MN est plus important que le nombre de composantes MN financées (en proportion et en nombre).
La part du financement affecté à des projets diffusés par l’intermédiaire de la distribution numérique a grimpé de cinq points chez les projets de langue anglaise et a diminué de neuf points chez les projets de langue française. La part du financement versé à des projets diffusés par un service de VSD a reculé de six points chez les projets de langue anglaise et a augmenté de deux points chez les projets de langue française.
2011-2012 | 2010-2011 | |||||||
Financement M$ | Part de financement (%) | # Convergent | Part du nombre de projet | Financement M$ | Part de financement (%) | # Convergent | Part du nombre de projet | |
Médias numériques français | 73,2 | 74 | 98 | 41 | 64,3 | 67 | 82 | 38 |
Distribution numériques | 21,3 | 21 | 122 | 51 | 28,6 | 30 | 124 | 57 |
Video sur demande | 5,2 | 5 | 18 | 8 | 3,0 | 3 | 10 | 5 |
Total | 99,7 | 100 | 238 | 100 | 95,9 | 100 | 216 | 100 |
Médias numériques anglais | 142,5 | 70 | 110 | 46 | 127,8 | 69 | 82 | 39 |
Distribution numériques | 35,4 | 17 | 88 | 36 | 22,0 | 12 | 62 | 29 |
Video sur demande | 26,2 | 13 | 44 | 18 | 35,8 | 19 | 68 | 32 |
Total | 204,1 | 100 | 242 | 100 | 185,6 | 100 | 212 | 100 |
Médias numériques autochtone | 7,2 | 100 | 18 | 100 | 5,4 | 93 | 15 | 100 |
Distribution numériques | 0,0 | 0 | 0 | 0 | 0,4 | 7 | 1 | 0 |
Video sur demande | 0,0 | 0 | 0 | 0 | 0,0 | 0 | 0 | 0 |
Total | 7,2 | 100 | 18 | 100 | 5,8 | 100 | 16 | 100 |
Médias numériques diversité linguistique | 1,5 | 100 | 10 | 100 | 0,6 | 60 | 5 | 100 |
Distribution numériques | 0,0 | 0 | 0 | 0 | 0,0 | 0 | 0 | 0 |
Video sur demande | 0,0 | 0 | 0 | 0 | 0,4 | 40 | 3 | 0 |
Total | 1,5 | 100 | 10 | 100 | 1,0 | 100 | 8 | 100 |
Médias numériques toutes langues | 224,4 | 72 | 236 | 47 | 198,1 | 69 | 184 | 41 |
Distribution numériques | 56,7 | 18 | 210 | 41 | 51,0 | 18 | 187 | 41 |
Video sur demande | 31,4 | 10 | 62 | 12 | 39,2 | 14 | 81 | 18 |
Total | 312,5 | 100 | 508 | 100 | 288,3 | 100 | 452 | 100 |
Note: Un projet français de 2011-2012, qui a reçu 50 000 $, a été financé par le FCT et n'est pas convergent. Ce projet a été exclu des chiffres ci-dessus. |
Retour Haut de la page
Télévision
Les télédiffuseurs ont fourni la part la plus importante du financement des projets de télévision de langue anglaise de tous les genres, la part la plus élevée de financement versé par les télédiffuseurs s’établissant à 43 % dans les émissions de variétés et arts de la scène. Dans l’ensemble, le FMC a versé 25 % du financement des productions de langue anglaise, ce qui le place au deuxième rang des bailleurs de fonds. La part du Fonds a été la plus élevée dans les genres de langue anglaise auxquels les bailleurs de fonds autres que les télédiffuseurs ont contribué le moins, soit les émissions de variétés et arts de la scène (plus de 33 %) et les documentaires (29 %). Les crédits d’impôt provinciaux et les sociétés de financement arrivent au troisième rang des bailleurs de fonds, à 19 % dans l’ensemble. Toujours sur le marché anglophone, les distributeurs ont contribué de façon importante aux dramatiques (17 %) et aux émissions pour enfants et jeunes (9 %). La part des producteurs de langue anglaise ne dépasse les 3 % dans aucun genre.
La part du financement des télédiffuseurs spécialisés et payants représente 47 % de toutes les contributions de télédiffuseurs versées aux projets de langue anglaise, les parts les plus élevées se trouvant dans les genres enfants et jeunes (89 %) et documentaires (70 %). La télévision anglaise de la CBC a fourni un peu plus du tiers de tout le financement des télédiffuseurs offert aux projets de langue anglaise, les parts les plus importantes ayant été observées dans les genres des émissions de variétés et arts de la scène ainsi que des dramatiques. Ce sont les télédiffuseurs généralistes qui ont joué le plus grand rôle dans le financement des dramatiques et des émissions de variétés et arts de la scène de langue anglaise.
La part des télédiffuseurs est plus élevée dans les projets de langue française que dans ceux de langue anglaise, à l’exception des documentaires. Les documentaires de langue française constituent en outre le seul genre auquel le FMC a contribué davantage que les télédiffuseurs (37 % contre 30 %). Dans l’ensemble, la part du FMC a constitué 27 % du financement des projets de langue française, la participation la plus faible du Fonds (15 %) étant observée dans le genre variétés et arts de la scène. L’investissement des producteurs représente moins de 2 % de tout le financement des productions de langue française.
En 2011-2012, la télévision française de Radio-Canada a été le plus important acquéreur de droits de diffusion de contenu télévisuel en français, et sa part est considérable dans tous les genres (de 23 % dans les émissions pour enfants et jeunes à 64 % dans les dramatiques). Sur le marché francophone, les télédiffuseurs généralistes se concentrent sur les dramatiques (30 % du financement) ainsi que sur les variétés et arts de la scène (44 %). Les télédiffuseurs spécialisés et payants ont fourni le tiers du financement des télédiffuseurs dans le genre des émissions pour enfants et jeunes, et un peu plus de la moitié dans le genre des documentaires. Les télédiffuseurs éducatifs ont fourni la part la plus importante (43 %) du financement des émissions pour enfants et jeunes de langue française.
Retour Haut de la pagePrécision sur les télédiffuseurs
Les résultats présentés dans le tableau suivant illustrent les importantes différences dans le paysage de télédiffusion des marchés anglophone et francophone (graphique 2011-2012).
Médias numériques
La composante médias numériques a attiré moins de partenaires financiers que la composante télévision.
Langue française
Les fonds privés ont joué un rôle important dans le financement des médias numériques de langue française, et ils représentent les plus importants bailleurs de fonds, leur part s’établissant au tiers du financement. Les télédiffuseurs de langue française ont offert un peu moins du tiers (31,7 %) du financement des projets MN, ce qui n’est pas beaucoup plus élevé que la part du FMC (30,4 %). L’investissement des producteurs de langue française était plus faible en comparaison, s’établissant à 3 % dans l’ensemble.
Langue anglaise
En général, le FMC est le principal bailleur de fonds des projets MN de langue anglaise (46 %).. Dans l’ensemble, les télédiffuseurs de langue anglaise ont fourni un peu moins du quart du financement des médias numériques. L’investissement des producteurs a été élevé, en particulier dans le genre des documentaires (20 %) et des émissions pour enfants et jeunes (9 %). La part des fonds privés dans le financement des projets MN de langue anglaise s’établit globalement à 8 %.