Doublage et sous-titrage
Le Programme de doublage/sous-titrage du Fonds des médias du Canada (FMC) a pour but de faire croître l’accessibilité des projets soutenus auprès du public canadien au moyen du doublage et du sous-titrage. Le doublage et le sous-titrage font croître les revenus potentiels dans d’autres marchés en permettant de faire augmenter les ventes de projets canadiens à l’échelle nationale et internationale. Les projets reçoivent des fonds attribués selon l’ordre de présentation des demandes.
En 2011-2012, le budget de 1,5 million de dollars du Programme de doublage/sous-titrage a presque entièrement été versé; 25 projets ont été soutenus, comparativement à 15 en 2010-2011. La majorité des projets (19 sur 25) ont été produits en langue anglaise et la moitié (12 sur 25) font partie du genre enfants et jeunes. Le programme a financé sept documentaires (incluant un projet documentaire en média numérique), comparativement à un seul en 2010-2011. Parmi les projets télévisuels, nous comptons une émission unique, une minisérie et trois téléfilms, des séries et une émission de variétés et des arts de la scène doublée en italien.
| 2010-2011 | 2011-2012 | |||||||
| Par Genre | # | Financement K$ | % part de financement | Heures | # | Financement K$ | % part de financement | Heures |
| Enfants et jeunes | 9 | 1 132 | 78 | 86 | 12 | 927 | 62 | 96 |
| Dramatiques | 4 | 235 | 16 | 13 | 5 | 363 | 24 | 32 |
| Documentaires | 1 | 78 | 5 | 11 | 7 | 200 | 13 | 25 |
| VAS | 1 | 4 | 0.3 | 1 | 1 | 9 | 1 | 2 |
| Total | 15 | 1 449 | 100 | 111 | 25 | 1 499 | 100 | 155 |
| 2010-2011 | 2011-2012 | |||||||
| Langue originale du projet | # | Financement K$ | % part de financement | Heures | # | Financement K$ | % part de financement | Heures |
| Anglais | 11 | 1 347 | 93 | 98 | 19 | 1 325 | 88 | 132 |
| Francais | 4 | 102 | 7 | 13 | 6 | 174 | 12 | 23 |
| Total | 15 | 1 449 | 100 | 111 | 25 | 1 499 | 100 | 155 |

Facebook
Twitter